Translation of "non mi dici" in English


How to use "non mi dici" in sentences:

Perché non mi dici la verità?
How about tell me the truth? Fine.
C'è qualcosa che non mi dici?
Something you' re not telling me?
Perché non mi dici come ti chiami?
Why won't you tell me your name?
Che altro c'e' che non mi dici?
What else aren't you telling me?
Ora, perche' non mi dici subito perche' avresti fatto una cosa simile?
Now, why don't you tell me right now why you would do something like that?
Perche' non mi dici subito chi e' lui per te?
Why don't you tell me right now who he is to you?
Tu non mi dici cosa fare!
You don't tell me what to do!
Perché non mi dici il tuo nome?
Why don't you tell me your name?
Ma non posso aiutarti se non mi dici la verità.
I can"t begin to help you out of it till you tell me the truth.
Se non mi dici tutto, ti uccido.
If you hold back anything, I'll kill you.
Perché non mi dici il resto?
Why don't you tell me the rest of it?
Se non mi dici cosa vogliono rubare non se ne parla nemmeno.
Unless you can tell me what they are after there is no point in discussing it.
Perché non mi dici cosa ti passa per la testa?
Why don't you tell what's on your mind?
Perche' non mi dici la verita'?
Why are you lying to me?
Perche' non mi dici cosa succede e basta?
Why won't you just tell me what's going on?
Perche' non mi dici cosa sta succedendo?
Why won't you tell me - what's really going on? - I can't.
Perche' non mi dici la verita' e basta?
Why didn't you just tell me the truth?
Perché non mi dici anche tu che mi ami?
Whoa, baby, why won't you tell me you love me, too?
Perche' non mi dici cosa sta succedendo davvero, Whistler?
Why don't you tell me what's really going on here, whistler?
Sto per perdere la mia famiglia se non mi dici cosa devo fare.
I'm about to lose my... my family here If you don't tell me how.
Perché non mi dici semplicemente cosa vuoi che ti faccia?
Why don't you just tell me what it is that you want me to do to you?
C'e' qualcosa che non mi dici?
Mm-hm. Is there something you're not telling me?
Quindi perché non mi dici che cavolo sa Kevin Miller?
So, why don't you tell me what Kevin Miller knows?
Allora perche' non mi dici tutta la verita'?
Then why don't you just come clean?
James, la prossima volta che non mi dici che c'entra Omar, ti conviene dirmelo.
Hey, James, how about next time that you don't tell me that this is about Omar, you tell me, huh?
C'e' qualcosa che non mi dici.
There's something you're not telling me. This power,
Non se non mi dici cosa fai.
Not until you tell me what you do.
Perché non mi dici qual è il vero problema, così magari potrò rimediare?
Why don't you just tell me what the problem is and then maybe I can fix it?
Non mi dici niente di nuovo.
Tell me something I don't know.
Perché non mi dici cosa sta succedendo e basta?
Why can not you just tell me what's going on?
Non vai da nessuna parte finche' non mi dici chi era il contatto di Sandy all'ISI.
You're not going anywhere until you tell me who Sandy's contact was at the ISI.
Allora perché non mi dici quello che devo sapere?
So why aren't you telling me what I need to know?
Perche' non mi dici quello che ha fatto a te e ad Angela.
Why don't you tell me what he did to you and Angela.
E ci sono un sacco di cose che non mi dici.
There's a lot of stuff you're not telling me, too.
Bagheera, non farò un passo finché non mi dici...
Bagheera, I'm not taking one more step until you tell me...
Non me ne vado finché non mi dici dov'è Victor.
Listen, I ain't leaving here till you tell me where Victor is.
Ma se non mi dici quello che voglio sapere... morirai.
If you don't tell me what I need to know you're gonna die.
Sparisci, mi lasci da solo e non mi dici che succede?
You take off, you leave me, you tell me what's going on?
Non sono riuscito a dimostrarlo ma ora non ce n'è piùx bisogno perchè ti chiudo dentro una gabbia a dieci metri sotto terra se non mi dici dove sono i soldi.
I haven't been able to prove it but now I don't have to. Because I just lock you in a box in a basement until you tell me where the money is.
Se non mi dici dov'è la cassaforte, potrei avere la tentazione di ridisegnarti la faccia.
Now, if you don't tell me where the safe is I might be tempted to rearrange your face somewhat.
Quindi mentono tutti, perché non mi dici la verità?
If everyone is lying, then you tell me the truth.
lo non faccio più niente... se non mi dici sinceramente che sta succedendo.
Now, I'm not doing anything else until you start being truthful with me about what's going on.
Se non mi dici quel che voglio sapere... lo lascero' uscire.
Who might if you don't tell me what I want to to know. I am gonna let him out.
Mi fai la paternale perche' ho dei segreti, e intanto non mi dici questa cosa?
You tear into me for keeping secrets when you're holding onto this?
Perche' non mi dici come ti chiami?
You mind telling me your name?
Se non mi dici quello che voglio sentire, li portero' qua, e li squarto, apro, faccio morire dissanguati davanti a te.
But you tell me "no" one more time, I will drive them here and I will cut them open and make them bleed to death in front of you.
Guarda, sono ficcanaso solo perché tu non mi dici mai niente.
Look at this shit. Well, I'm only nosy 'cause you never tell me anything.
1.838623046875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?